The
ngaio tree
“..we
leave best what we have truly loved.”
Lauris
Edmond
So here come the kids, skidding their
school bags
across the floor, blazers flung awry on the
chairs,
two grandsons
of which there are five brothers in all.
‘We’ve had exams today,’ they say,
exasperated,
‘And
we had to do that poem, the one you wrote
about Dad’s tree-house in the ngaio. We
knew
we’d get it sooner or later. Toby said so,
and Reuben too.’
‘So what did they ask you?’
‘Oh you know, stuff about what does the
poem mean?’
‘And you said?’
I’m focusing on the hot chocolate now,
pouring it into
two mugs.
‘That our Dad had a tree-house and you used
to yell
at
him to come down when it got dark and raining.’
‘Nothing about bad dreams and conquering
fear?’
One of them sighs.
‘Teachers don’t know our Dad. Our dad’s our
dad.’
That’s true enough, more that than my son
anymore
and besides, the meaning of the
wretched poem
has
shifted. The
red-headed woodsman
shakes his head regularly over the fragile
branches, the thin screen of foliage,
the tree’s increasing vulnerability
as another gale sweeps in scattering dry
twigs
ribbons in the sky.
‘Don’t know how much more it can take,’ he
says,
laconic, commiserating.
But there are some things I do know:
if
we stand on the lawn beneath that tree
we see far beyond us dark fires of sunsets
settling over the bay, pastel new moons
cavorting across the sky, the delphinium
days of summer, mists resting in the far
hills like the foothills of the Himalayas
and yes the dark scribbles of the tree’s
branches
against stormy skies, even though the boy
came down
from
the tree long ago
There is all this and more. At some time
or another, every person I have truly
loved,
our close family circle, the aunts
(save Roberta who
never made it here),
the
old old companions of my childhood,
all the true friends
have
stood beneath this tree.
And I tell
myself
that, so long as I live, if the roots hold
fast
to the bank below and new green shoots
appear on the branches each spring, all will
be
as well as it can.
Another wonderful poem from Fiona Kidman’s
recent book Where Your Left Hand
Rests published by Godwit, Random House. It is a most enticing little book, a gift.
Rests published by Godwit, Random House. It is a most enticing little book, a gift.
http://www.randomhouse.co.nz/Book_Display_46.aspx?CategoryId=14&ProductId=593169
'The meaning of the wretched poem has shifted' - love this. How often does that happen? I haven't read this collection, yet, so I think I really will have to!!
ReplyDelete